искатель (kelatudmaa) wrote,
искатель
kelatudmaa

Люблю гугл-переводчик

Надо было посмотреть слово "частицы" на эстонском. В качестве основного варианта предложили "frikartulid".

Нет, я помню, что частицы это osakesed, просто хотела убедиться. что и в словосочетании "частицы пигмента проникающие в кожу" его можно употреблять.

Ржу, как представлю тату с торчащими кусками картошки фри, так не могу остановиться.
Tags: улыбнуло
Subscribe

  • подумалось тут

    Осваиваю (громко сказано, конечно, скорее пытаюсь освоить) двухколёсную моторную технику, собираюсь сделать тату и купить атв к следующему лету - это…

  • не то чтобы я сильно любила острое...

    Поменяла лезвие в рабочем ноже, называется.

  • Небо, самолёт, я и не я

    Что происходит? 1 работаю 2 хожу на свидания ( всё с тем же, нравится очень, даже больше чем) 3 учусь новому 4 изнываю от жары 5 учусь думать о себе,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments