"na korobke ksozaleniju ni4ego nenapisano
no tjo tja govorit / eto ona pokupala / 4to vrode finskie"
То что "tjo tja" это не китаец, а видимо "тётя", догадалась с третьей попытки, вот что за модель сапог такая "ksozaleniju" думала долго. Заметила, что многие русские пишущие транслитом забывают самые элементарные правила, иначе откуда могло взяться "ненаписано"?